Türkü Seli - Türkü Sözleri
Türkçe, Kürtçe Sözler ve Notalar
Türkçe, Kürtçe Sözler ve Notalar
Kine Em tarafından seslendirilen Hip Hopa kurdi eserinin kürtçe şarkı sözleri ve türkçe çevirisine buradan ulaşabilirsiniz. Hip Hopa kurdi eserini seslendiren diğer tüm kürt sanatçıların videolarını da buradan izleyebilirsiniz.
intro:
(Zeytun)
Our father was a great kurdish rapper
he and his friends doing hardcore hiphop since 1980’s I think
Kurdish Desperados, was his group called
and now, 20 years later we making the same thing
he liked to do. He loved hiphop, he was build for hiphop
and for you Kurdish Desperado we are making this
for you
Kine em
Vers1:
(Isot)
ey yo yo
siba we bi xêr, çawani baş?
welleh, tilya min xwari û çavek şaş
çavê din sor
hey hûn çawani li jêr û li jor
îro em bi kêfin devançê xwe datînin
guhê we badidim di bêvla we dimîzim
bîrak vedixwim û bîrak din
muzîka Bob Marley godarîdikim
çixara xwe vêdixim û hinkî dikşînim
navê grûpa min , kine em
hiphopa kurdî, wek çem
hey, heg hûn dixwazin şer bikin wer wer
ezê we brîn bikim
xwîn bikim
we dîn bikim
mîkrofonê li serê wexim
ûûûûff stranê min çima werê xweşin
dîya min xwarinê çêdiki
lê bineri lê dest nedi
ez dibêm bes lê de berdi
tilya min xwari, guhê min sari
postkoda min yek şeş pênc heft çari
hûn dibên muzîka me nêbaşi
lê ew problema meyi
we famkir, nê problêma weyi
refr:
Hîphopa Kurdî dîrekt ji Kurdistan
Abdulkadir Production
DJ Kemal
Lewend û Serdar
Kine Em tilya min xwari
Dam Dam Dîga Dîga Stîlo
ez zarokim, ez dînim,
gunê xwe dixrînim
kesek nikari îstop
Kurdîsh Hîphop
vers2:
(Isot)
serreşê Swêd socîalê tazîdikin
haha, pir pere distînin û kêfdikin
kurd gistik deftera dinivîsînin
lê ev defter kes naxwînin
qîmetê alkoholê gerek hûn zanibin
kurdish desperadoz bivin yek rabin
derim qehwê, 3 qedeh çayê vedixum
bêvla xwe dikolim û zimbêlê xwe badidim
ez tûdikim serçavê polîsa
kevir davêjim kûçika
keçik gêştik
dû min bazdidin, jibo min dixwazin
ev tişt gerek hûn zanibin
mobîltelefona min lêdixi
ûûûff ev melodî çi xweşi
ji gelî kurdri dibêjim
Kine Em him dînin him gêjin
bêserî bêxwedî û bêxwînin
(Zeytun)
eeeeh
Sagoo Khan
hela ka wê jointê lo
hela wê jointê
refr