Xebat Şakir tarafından seslendirilen Şevi Din eserinin kürtçe şarkı sözleri ve türkçe çevirisine buradan ulaşabilirsiniz.Şevî Din eserini seslendiren diğer tüm kürt sanatçıların videolarını da buradan izleyebilirsiniz.
Şevi Din Kürtçe Sözleri
Şevî din
axxxxxxx şevî din,
te halê min dît dîlberê…?
bê çawa ji nişkave
ez dinava tayên bê dem de
û xwêhdaneka
mîna lehîyên baranê
ku xwe bi canê min de berdidan
dihatim gevizandin.
Û ji êşa vî laşê ji hewhew ketî
ku nema bersivên pirsên min dide,
bi tayên ku dijminatîya min dikirin ez di nav livîna mirinê de
dihûnam.
Melkemotê mirinê,
ji bo xwendina Terqîn û Yasînê
li ser delalê te
li Şêx û Pîrekî digerîya,
lê te bi nazîyên xwe
berê wî ji min guhert
û rêya wî şaş kir,
min hêvîyek jê kir
ku xwendina Terqîn û Yasîna
bi min xweştir e
ji devê dîlberekê
ku bi wan biskên xwe
xwêdana ser riwê min yê zer bûyî
bidê alî
û wan tilîkên xwe
yên ji hevrîşim
deyine ser herdu çavên min
û abedî bigre.
Bera xatirxwestina dawî
bi dîtina bejin, bal û dêmên wê be
û ayet û diwa dawî
ji çavên hêngivîn be.
Bila darbesta min,
li ser milên çar evîndaran
li jooooora Diyarê Felekê
li ciyekî bilind
ku ji her kesî ve diyar be,
binax bikin,
û bila herdu kêlên gora min,
ji guliyên dîlberê bin.
Şevî din,
axxxxxxx şevî din
ji nişkava
tayê bêrîkirin û dîtina te
ez li ber ecacoka hestan birim,
cihê civanê her şev,
bi hêvîya dîtina dêmên te
ku dermanê hemî êşên min in,
û dîtineka berî mirinê
ji wî riwê ku ronahiya xwe
ji heyvê dizîye,
bi hêvîya dîtin û bihîstina
wê girnijîna
ku hemî birînên laşê min
dikewîne.
Tu hatî…
û te ez bi tenê nehiştim
di vê şeva mirî de,
ku ez ber bi mirinê ve dajotim
bi hatina te re
mirinê konê xwe
ji warê min bar kir,
tayên bêbext
nema bi min karin,
lehîyên xuhdanê
ji min re bûn xunava evînê,
dîwarên odeya min
dîse bi min re dikenin,
stêrikan
ji min û te re
dîlana têkçûna mirinê dikirin.
Vê şeva ker û lal
bê dengîya xwe xera kir
dil…
awazên xwe guhertin
û bi êzingê hestan xwe gerim kir.
Tu dizanê
kî ji hatina te hêrs bû???
Melkemotê mirinê,
gornebaş,
û tevir û bêrên
ku
li benda kolana gora evîndarekî
d
û
r… bûn
li Diyarê Felekê.
Şevî din errrrê şevî din
Tu…
bûyî siwarê rewanê hestên min
tu bûyî
dilopa xwîna
ku xwe ber dida ser rehên dil
vî dilê
ku hêdî nema karî bû
govenda jiyanê bi rê ve bibe
dilê ku
li benda xatirxwestina dawî bû
dilê ku dixwest
ji her kesî xatir bixwaze
lê ji te… naaaaaaaaaaaaa .
Tu hatî
û te ez bi horîyan re
kirim govenda evînê
û ez kirim hiskirîyê jînê
û li vî laşê mirî
vegerand gera xwînê.
Şevî din,
erê şevî din,
bi Xwedê nayê ji bîrkirin,
dela dilê min
hevala hestên min
dermanê birîna min
awaza helbestên min
tu bûyî,
tê bimîne
dildar û hiskirya min
13. 09. 2006 Oldenburg / Elmanya